Translation - Italian-Serbian - il primo legno non si scorda mai. se e vero legno.Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Sentence This translation request is "Meaning only". | il primo legno non si scorda mai. se e vero legno. | | Source language: Italian
il primo legno non si scorda mai. se e vero legno. |
|
| | TranslationSerbian Translated by DAX13 | Target language: Serbian
Prvi put se nikada ne zaboravlja, ako je bio pravi. | Remarks about the translation | Bukvalan prevod: Prvo drvo se nikad ne zaboravlja ako je pravo drvo. Rec DRVO u ovoj recenici oznacava muski polni organ. Moze da se shvati kao ljubav, ali ne u onom romanticnom smislu. |
|
Last validated or edited by Cinderella - 5 June 2008 11:11
Latest messages | | | | | 4 June 2008 19:57 | | | | | | 4 June 2008 21:29 | | DAX13Number of messages: 5 | Mislim da rec DRVO u ovoj recenici oznacava muski polni organ. Moze da se shvati kao ljubav, ali ne u onom romanticnom smislu. | | | 4 June 2008 21:33 | | DAX13Number of messages: 5 | Moglo bi eventualno da se prevede kao: Prvi put se nikad ne zaboravlja ako je pravi. | | | 4 June 2008 22:33 | | | Hvala DAX, to već ima smisla. Hoćeš li da ispraviš prevod? Ne bih da ga odbijem, jer si sama sve odradila. | | | 5 June 2008 01:11 | | DAX13Number of messages: 5 | Ispravih! |
|
|