Prvi put se nikada ne zaboravlja, ako je bio pravi.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bukvalan prevod: Prvo drvo se nikad ne zaboravlja ako je pravo drvo. Rec DRVO u ovoj recenici oznacava muski polni organ. Moze da se shvati kao ljubav, ali ne u onom romanticnom smislu.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Cinderella - 5 Ιούνιος 2008 11:11
Dax, a sta bi to u stvari znacilo? Prva ljubav zaborava nema ili nesto drugo Na sta se konkretno odnosi? Izvini, ali ovako mi se uopste ne dopada, pa se trudim da to malo prilagodimo nasem jeziku.