Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-सरबियन - il primo legno non si scorda mai. se e vero legno.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनसरबियन

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
il primo legno non si scorda mai. se e vero legno.
हरफ
miraaleksaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

il primo legno non si scorda mai. se e vero legno.

शीर्षक
prvi put
अनुबाद
सरबियन

DAX13द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: सरबियन

Prvi put se nikada ne zaboravlja, ako je bio pravi.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Bukvalan prevod: Prvo drvo se nikad ne zaboravlja ako je pravo drvo. Rec DRVO u ovoj recenici oznacava muski polni organ. Moze da se shvati kao ljubav, ali ne u onom romanticnom smislu.
Validated by Cinderella - 2008年 जुन 5日 11:11





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 4日 19:57

Cinderella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Dax, a sta bi to u stvari znacilo? Prva ljubav zaborava nema ili nesto drugo Na sta se konkretno odnosi? Izvini, ali ovako mi se uopste ne dopada, pa se trudim da to malo prilagodimo nasem jeziku.

2008年 जुन 4日 21:29

DAX13
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
Mislim da rec DRVO u ovoj recenici oznacava muski polni organ. Moze da se shvati kao ljubav, ali ne u onom romanticnom smislu.

2008年 जुन 4日 21:33

DAX13
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
Moglo bi eventualno da se prevede kao: Prvi put se nikad ne zaboravlja ako je pravi.

2008年 जुन 4日 22:33

Cinderella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Hvala DAX, to već ima smisla. Hoćeš li da ispraviš prevod? Ne bih da ga odbijem, jer si sama sve odradila.

2008年 जुन 5日 01:11

DAX13
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
Ispravih!