Tłumaczenie - Włoski-Serbski - il primo legno non si scorda mai. se e vero legno.Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Zdanie Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | il primo legno non si scorda mai. se e vero legno. | | Język źródłowy: Włoski
il primo legno non si scorda mai. se e vero legno. |
|
| | TłumaczenieSerbski Tłumaczone przez DAX13 | Język docelowy: Serbski
Prvi put se nikada ne zaboravlja, ako je bio pravi. | Uwagi na temat tłumaczenia | Bukvalan prevod: Prvo drvo se nikad ne zaboravlja ako je pravo drvo. Rec DRVO u ovoj recenici oznacava muski polni organ. Moze da se shvati kao ljubav, ali ne u onom romanticnom smislu. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Cinderella - 5 Czerwiec 2008 11:11
Ostatni Post | | | | | 4 Czerwiec 2008 19:57 | | | | | | 4 Czerwiec 2008 21:29 | | | Mislim da rec DRVO u ovoj recenici oznacava muski polni organ. Moze da se shvati kao ljubav, ali ne u onom romanticnom smislu. | | | 4 Czerwiec 2008 21:33 | | | Moglo bi eventualno da se prevede kao: Prvi put se nikad ne zaboravlja ako je pravi. | | | 4 Czerwiec 2008 22:33 | | | Hvala DAX, to već ima smisla. Hoćeš li da ispraviš prevod? Ne bih da ga odbijem, jer si sama sve odradila. | | | 5 Czerwiec 2008 01:11 | | | Ispravih! |
|
|