Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Španielsky - BANKACAN NASIL PARA ALINIYOR BÄ°LÄ°YORMUSUNUZ...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyŠpanielsky

Titul
BANKACAN NASIL PARA ALINIYOR BÄ°LÄ°YORMUSUNUZ...
Text
Pridal(a) valepukka
Zdrojový jazyk: Turecky

BANKACAN NASIL PARA ALINIYOR BÄ°LÄ°YORMUSUNUZ
BİLİYORSANIZ NÜLTFEN SÖYLEYİN ÇOK FAKİRİM

Titul
¿SABÉIS CÓMO OBTENER DINERO DEL BANCO?...
Preklad
Španielsky

Preložil(a) turkishmiss
Cieľový jazyk: Španielsky

¿SABÉIS CÓMO OBTENER DINERO DEL BANCO?
SI LO SABÉIS, POR FAVOR, DECÍDMELO, SOY MUY POBRE.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Lila F. - 2 júla 2008 10:52





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

15 júna 2008 07:44

johnpalava
Počet príspevkov: 5
Hola, soy Italiano y me gustan mucho las mujeres

23 júna 2008 15:23

handsoflight
Počet príspevkov: 6
"decidmelo" yerine "diganmelo" daha iyi olacak.