Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Turecky-Bulharčina - Merhaba aÅŸkım, doÄŸum günün kutlu olsun. Seni çok...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Merhaba aşkım, doğum günün kutlu olsun. Seni çok...
Text
Pridal(a)
ronkvey
Zdrojový jazyk: Turecky
Merhaba aşkım, doğum günün kutlu olsun. Seni çok seviyorum.
Titul
Здравей любов, нека ...
Preklad
Bulharčina
Preložil(a)
raykogueorguiev
Cieľový jazyk: Bulharčina
Здравей любов моÑ, ЧеÑтит рожден ден.
Обичам те много.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
ViaLuminosa
- 29 júna 2008 22:35
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
29 júna 2008 17:45
enigma_r
Počet príspevkov: 20
Здравей обич моÑ.ЧеÑтит рожден ден!Обичам те много!
29 júna 2008 18:32
raykogueorguiev
Počet príspevkov: 244
Да, наиÑтина това е значението. МерÑи enigma_r
Защо Турците използват пунктуациÑта в много малки Ñлучаи ??...почти не Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ‚ дори...