| | |
| | 2 júla 2008 16:33 |
|  piasPočet príspevkov: 8114 | Hej lenab,
fin svenska (som vanligt  )
Vi kör en omröstning! |
| | 2 júla 2008 16:33 |
|  lenabPočet príspevkov: 1084 | OK, dÃ¥ ändrar jag  |
| | 2 júla 2008 16:35 |
|  piasPočet príspevkov: 8114 | Nej, gör inte det ...för jag sÃ¥g precis nu att detta är "endast betydelse" Jag sÃ¥g fel!!! |
| | 2 júla 2008 16:36 |
|  lenabPočet príspevkov: 1084 | |
| | 2 júla 2008 16:39 |
|  piasPočet príspevkov: 8114 | Oj ...du är sÃ¥ snabb. Redan gjort.
Men det är ok. så här, sorry igen att jag tog fel! NU kör vi omröstning.
|
| | 2 júla 2008 16:40 |
|  piasPočet príspevkov: 8114 |  Jösses ...du är sÃ¥ snabb (som sagt) och nu ser det perfekt ut igen. |
| | 4 júla 2008 08:52 |
| | Den engelska texten säger:
Älskling. Jag saknar dig...
Jag älskar dig och... |
| | 4 júla 2008 11:20 |
|  piasPočet príspevkov: 8114 | lenab,
Casper har rätt, enligt den färdigställda engelska så är detta "nutid". Om du fixar det så godkänner jag den sedan.  |
| | 4 júla 2008 11:32 |
|  lenabPočet príspevkov: 1084 | Men pÃ¥ turkiska är det inte nutid!!Det är "saknade dig" |
| | 4 júla 2008 12:13 |
|  lenabPočet príspevkov: 1084 | Men innebörden är ju densamma, sÃ¥ nu har jag ändrat. |
| | 4 júla 2008 14:57 |
|  piasPočet príspevkov: 8114 | Aha ...men dÃ¥ är ju den engelska varianten fel!
Vet du vad lenab, jag gör som så att jag dubbelkollar med en turkisk expert ...jag litar på dig, men om du har rätt så borde ju även den engelska korrigeras. |
| | 4 júla 2008 15:01 |
|  piasPočet príspevkov: 8114 | Kollade igen pÃ¥ den engelska och det är ju handyy som har översatt den! (turkisk expert) sÃ¥ ...vi fÃ¥r nog lita pÃ¥ att det är riktigt. Godkänner nu.  |
| | 4 júla 2008 20:08 |
| | Hi Lili. Lenab said that the English version is wrong, since the Turkish is in past tense. CC: lilian canale |
| | 5 júla 2008 00:08 |
| | Strange, but the English one was translated by an expert in Turkish. Somebody made a mistake here.  |
| | 5 júla 2008 16:39 |
|  piasPočet príspevkov: 8114 | Hi serba
could we have a second opinion from you, is the turkish source text in past tense? CC: serba |
| | 5 júla 2008 20:03 |
|  serbaPočet príspevkov: 655 | no this is not past tense |
| | 5 júla 2008 20:16 |
|  piasPočet príspevkov: 8114 | Thanks a lot serba
Then everything is ok. CC: serba |
| | 8 júla 2008 21:46 |
|  piasPočet príspevkov: 8114 | lenab,
du hade ju rätt!! Den första meningen ÄR i dåtid. Kolla här. Men då handyy valde att köra allt i nutid i den engelska översättningen, så tycker jag att vi låter din översättning vara som den är nu.
Men ...bara för din vetskap, jag borde ha litat på dig. |
| | 8 júla 2008 22:23 |
|  lenabPočet príspevkov: 1084 | Tack för informationen!
Det känns bra att veta. Jag började tvivla på mina (små!!) turkiska grammatikkunskaper.  |