Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



21Preklad - Portugalsky-Turecky - Você será sempre o primeiro. O melhor Você é...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: PortugalskyTurecky

Kategória Chat

Titul
Você será sempre o primeiro. O melhor Você é...
Text
Pridal(a) Edyna
Zdrojový jazyk: Portugalsky

Você será sempre o primeiro. O melhor
Você é bonito, gentil, educado, sexy, inteligente, quente...tem tudo que qualquer mulher quer e gosta!
Vou aprender sua linguagem e poderemos conversar melhor meu amor.
Eu te amo
seu Bebe♥

Titul
Sen her zaman benim bir numaram olacaksın.Sen en iyisisin
Preklad
Turecky

Preložil(a) nitrocuadam
Cieľový jazyk: Turecky

Sen her zaman benim bir numaram olacaksın.En iyisi
Sen yakışıklısın,kibarsın,eğitimlisin,seksisin,akıllısın,ateşlisin...Bir bayanın isteyeceği ve hoşlanacağı herşeye sahipsin!
Senin dilini öğreneceğim ve daha iyi konuşabileceğiz aşkım.
Seni seviyorum
Bebeğin♥
Nakoniec potvrdené alebo vydané FIGEN KIRCI - 18 októbra 2008 23:31





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

17 októbra 2008 00:47

FIGEN KIRCI
Počet príspevkov: 2543
merhaba
'birincim' yerine 'bir numaram' diye ifade edebilirmiyiz? asıl metinde 'primeiro' diye geçiyor ya, onun başka karşılığı var mı?

17 októbra 2008 08:38

nitrocuadam
Počet príspevkov: 4
Merhaba
Evet Figen sanirim dediginde haklisin.Turkce'de zaten birincim olacaksin gibi bir sozcuk birazcik garip kaciyor.Sanirim birincim yerine bir numaram demek daha dogru olacak.Yanlisimi duzelttigin icin cok tesekkur ederim.Hoscakal

18 októbra 2008 15:05

FIGEN KIRCI
Počet príspevkov: 2543
rica ederim. eline sağlık.