Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



21Превод - Португалски-Турски - Você será sempre o primeiro. O melhor Você é...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиТурски

Категория Чат

Заглавие
Você será sempre o primeiro. O melhor Você é...
Текст
Предоставено от Edyna
Език, от който се превежда: Португалски

Você será sempre o primeiro. O melhor
Você é bonito, gentil, educado, sexy, inteligente, quente...tem tudo que qualquer mulher quer e gosta!
Vou aprender sua linguagem e poderemos conversar melhor meu amor.
Eu te amo
seu Bebe♥

Заглавие
Sen her zaman benim bir numaram olacaksın.Sen en iyisisin
Превод
Турски

Преведено от nitrocuadam
Желан език: Турски

Sen her zaman benim bir numaram olacaksın.En iyisi
Sen yakışıklısın,kibarsın,eğitimlisin,seksisin,akıllısın,ateşlisin...Bir bayanın isteyeceği ve hoşlanacağı herşeye sahipsin!
Senin dilini öğreneceğim ve daha iyi konuşabileceğiz aşkım.
Seni seviyorum
Bebeğin♥
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 18 Октомври 2008 23:31





Последно мнение

Автор
Мнение

17 Октомври 2008 00:47

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
merhaba
'birincim' yerine 'bir numaram' diye ifade edebilirmiyiz? asıl metinde 'primeiro' diye geçiyor ya, onun başka karşılığı var mı?

17 Октомври 2008 08:38

nitrocuadam
Общо мнения: 4
Merhaba
Evet Figen sanirim dediginde haklisin.Turkce'de zaten birincim olacaksin gibi bir sozcuk birazcik garip kaciyor.Sanirim birincim yerine bir numaram demek daha dogru olacak.Yanlisimi duzelttigin icin cok tesekkur ederim.Hoscakal

18 Октомври 2008 15:05

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
rica ederim. eline sağlık.