Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



21Prevod - Portugalski-Turski - Você será sempre o primeiro. O melhor Você é...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PortugalskiTurski

Kategorija Chat

Natpis
Você será sempre o primeiro. O melhor Você é...
Tekst
Podnet od Edyna
Izvorni jezik: Portugalski

Você será sempre o primeiro. O melhor
Você é bonito, gentil, educado, sexy, inteligente, quente...tem tudo que qualquer mulher quer e gosta!
Vou aprender sua linguagem e poderemos conversar melhor meu amor.
Eu te amo
seu Bebe♥

Natpis
Sen her zaman benim bir numaram olacaksın.Sen en iyisisin
Prevod
Turski

Preveo nitrocuadam
Željeni jezik: Turski

Sen her zaman benim bir numaram olacaksın.En iyisi
Sen yakışıklısın,kibarsın,eğitimlisin,seksisin,akıllısın,ateşlisin...Bir bayanın isteyeceği ve hoşlanacağı herşeye sahipsin!
Senin dilini öğreneceğim ve daha iyi konuşabileceğiz aşkım.
Seni seviyorum
Bebeğin♥
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 18 Oktobar 2008 23:31





Poslednja poruka

Autor
Poruka

17 Oktobar 2008 00:47

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
merhaba
'birincim' yerine 'bir numaram' diye ifade edebilirmiyiz? asıl metinde 'primeiro' diye geçiyor ya, onun başka karşılığı var mı?

17 Oktobar 2008 08:38

nitrocuadam
Broj poruka: 4
Merhaba
Evet Figen sanirim dediginde haklisin.Turkce'de zaten birincim olacaksin gibi bir sozcuk birazcik garip kaciyor.Sanirim birincim yerine bir numaram demek daha dogru olacak.Yanlisimi duzelttigin icin cok tesekkur ederim.Hoscakal

18 Oktobar 2008 15:05

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
rica ederim. eline sağlık.