Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



21अनुबाद - पोर्तुगाली-तुर्केली - Você será sempre o primeiro. O melhor Você é...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोर्तुगालीतुर्केली

Category Chat

शीर्षक
Você será sempre o primeiro. O melhor Você é...
हरफ
Edynaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोर्तुगाली

Você será sempre o primeiro. O melhor
Você é bonito, gentil, educado, sexy, inteligente, quente...tem tudo que qualquer mulher quer e gosta!
Vou aprender sua linguagem e poderemos conversar melhor meu amor.
Eu te amo
seu Bebe♥

शीर्षक
Sen her zaman benim bir numaram olacaksın.Sen en iyisisin
अनुबाद
तुर्केली

nitrocuadamद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Sen her zaman benim bir numaram olacaksın.En iyisi
Sen yakışıklısın,kibarsın,eğitimlisin,seksisin,akıllısın,ateşlisin...Bir bayanın isteyeceği ve hoşlanacağı herşeye sahipsin!
Senin dilini öğreneceğim ve daha iyi konuşabileceğiz aşkım.
Seni seviyorum
Bebeğin♥
Validated by FIGEN KIRCI - 2008年 अक्टोबर 18日 23:31





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अक्टोबर 17日 00:47

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
merhaba
'birincim' yerine 'bir numaram' diye ifade edebilirmiyiz? asıl metinde 'primeiro' diye geçiyor ya, onun başka karşılığı var mı?

2008年 अक्टोबर 17日 08:38

nitrocuadam
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
Merhaba
Evet Figen sanirim dediginde haklisin.Turkce'de zaten birincim olacaksin gibi bir sozcuk birazcik garip kaciyor.Sanirim birincim yerine bir numaram demek daha dogru olacak.Yanlisimi duzelttigin icin cok tesekkur ederim.Hoscakal

2008年 अक्टोबर 18日 15:05

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
rica ederim. eline sağlık.