Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



134Preklad - Anglicky-Turecky - I'd like to study here someday

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyŠvédskyGréckyAnglickyDánskyRumunskyTureckyNěmeckyArabskyHolandskyBulharčinaMaďarsky

Kategória Veta

Titul
I'd like to study here someday
Text
Pridal(a) sev_da
Zdrojový jazyk: Anglicky Preložil(a) goncin

I'd like to study here someday

Titul
Bir gün burada okumak isterim.
Preklad
Turecky

Preložil(a) buketnur
Cieľový jazyk: Turecky

Bir gün burada okumak isterim.
Poznámky k prekladu
"okumak" "araştırma yapmak" da olabilir
Nakoniec potvrdené alebo vydané FIGEN KIRCI - 2 septembra 2008 22:24





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

1 septembra 2008 16:18

FIGEN KIRCI
Počet príspevkov: 2543
buket,
notunda yazdığın gibi,bence de okuma kastedilmiş. bazen 'araştırmak /araştırma yapmak' gibi de geçiyor.
fikrimi sorarsan, 'okuma'yı kullan ve not olarak da 'araştırma'yı ekle ne dersin?

2 septembra 2008 08:52

buketnur
Počet príspevkov: 266
Tamam derim, teşekkürler.