Preklad - Anglicky-Česky - Sadness was shining like an emeraldMomentálny stav Preklad
Kategória Poézia - Vzdelanie  Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | Sadness was shining like an emerald | |
Sadness was shining like an emerald and happiness setting like a cloudy evening I didn't know which of them I'd choose since each was prettier than the other. |
|
| Smutek zářil jako smaragd | PrekladČesky Preložil(a) DMaly | Cieľový jazyk: Česky
Smutek zářil jako smaragd A Å¡tÄ›stà zapadlo jak slunce za mraÄného veÄera NevÃm, které z nich bych vybral NeboÅ¥ jedno bylo krásnÄ›jÅ¡Ã než druhé |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané artingraph - 22 októbra 2008 21:07
|