Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Brazílska portugalčina-Italsky - Amigo estou com sono
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
Amigo estou com sono
Text
Pridal(a)
Lielyes Jewell
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina
Amigo estou com sono e esta madrugada eu não dormi, estou de saÃda.
Até mais amigo
Tenha uma boa noite
Titul
Amico, ho sonno...
Preklad
Italsky
Preložil(a)
lilian canale
Cieľový jazyk: Italsky
Amico, ho sonno e quest'alba non ho dormito. Me ne sto andando.
A più tardi, amico.
Buona serata.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
ali84
- 9 novembra 2008 14:25
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
7 novembra 2008 16:14
goncin
Počet príspevkov: 3706
"estou de saÃda" non è stato tradotto...
7 novembra 2008 19:03
italo07
Počet príspevkov: 1474
Ti sei dimenticata "estou de saÃda"
"quest'alba" suona strano, meglio dire "stamattina/questa mattina/stamani"
7 novembra 2008 21:08
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
È vero! Ho usato "sto andandomi" ma puo essere "mi vado".
Italo, so che souna strano, ma è questo che la fonte dice
madrugada = alba
manhã = mattina
7 novembra 2008 20:56
italo07
Počet príspevkov: 1474
So che "alba" è la traduzione di "madrugada"
Come ti pare "Me ne sto andando" o "Sto per uscire"?
7 novembra 2008 21:03
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
meglio, grazie.
Adesso tu puoi cambiare il tuo voto.
8 novembra 2008 11:15
italo07
Počet príspevkov: 1474
8 novembra 2008 11:17
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Goncy?
CC:
goncin
8 novembra 2008 11:17
italo07
Počet príspevkov: 1474
"Abbi una buona notte" suona più vivo
8 novembra 2008 11:26
italo07
Počet príspevkov: 1474
Lily, Goncy ancora dorme hehehe
8 novembra 2008 11:39
lilian canale
Počet príspevkov: 14972