Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Grécky-Anglicky - γεια σου μαρκετα Θα σε περιμενω με μεγαλη αγωνια...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: GréckyAnglickyČesky

Kategória List / Email - Láska/ Priateľstvo

Titul
γεια σου μαρκετα Θα σε περιμενω με μεγαλη αγωνια...
Text
Pridal(a) nikos36
Zdrojový jazyk: Grécky

γεια σου μαρκετα
Θα σε περιμενω με μεγαλη αγωνια να ερθει.
ευχαριστω για τα γλυκα σου λογια για τα αγγλικα μου
Η 71 μερες για μενα ειναι βουνο,δεν περνα ευκολα και οταν της μετρας.

Titul
hallo marketa
Preklad
Anglicky

Preložil(a) gianvou
Cieľový jazyk: Anglicky

hallo marketa
I will be waiting anxiously for you to come.
thank you for your sweet words about my english.
71 days for me is a mountain,doesn't pass by when you count
Nakoniec potvrdené alebo vydané Tantine - 14 októbra 2008 00:31





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

11 októbra 2008 18:39

Tantine
Počet príspevkov: 2747
Hi gianvou

Maybe you should put "ly" at the end of "anxious" => "anxiously".

The rest is fine, just needs a space between the comma and "doesn't".

I've set a poll

Bises
Tantine

14 októbra 2008 13:38

gianvou
Počet príspevkov: 1
hi tantine
thank for your comments

filia(kisses)
gianvou