Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Francúzsky-Rusky - Tu es mariée. Mais pourquoi es-tu ...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Reč
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Tu es mariée. Mais pourquoi es-tu ...
Text
Pridal(a)
Svtka
Zdrojový jazyk: Francúzsky
Tu es mariée. Mais pourquoi es-tu triste? Tu es malheureuse avec ton mari?
Poznámky k prekladu
Edits done according to gamine's proposal /pias 081031.
Original: "tu ais marié..mais pour quoi tu est triste.tu ais malheureuse avec ton marie."
<edit> "marié" (male gender) with "mariée" (female gender)</edit> (10/31/francky)
Titul
Ты замужем.
Preklad
Rusky
Preložil(a)
tsch
Cieľový jazyk: Rusky
Ты замужем. Ðо почему Ñ‚Ñ‹ груÑтишь? Ты неÑчаÑтна Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÐ¼?
Nakoniec potvrdené alebo vydané
RainnSaw
- 12 novembra 2008 17:21
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
30 októbra 2008 20:27
gamine
Počet príspevkov: 4611
Not native. Weird French. Corrected:
"Tu es marié. Mais pourquoi es-tu triste? Tu es malheureuse avec ton mari?""
31 októbra 2008 09:25
pias
Počet príspevkov: 8114
Tak Lene!