Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Russo - Tu es mariée. Mais pourquoi es-tu ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Discorso
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Tu es mariée. Mais pourquoi es-tu ...
Testo
Aggiunto da
Svtka
Lingua originale: Francese
Tu es mariée. Mais pourquoi es-tu triste? Tu es malheureuse avec ton mari?
Note sulla traduzione
Edits done according to gamine's proposal /pias 081031.
Original: "tu ais marié..mais pour quoi tu est triste.tu ais malheureuse avec ton marie."
<edit> "marié" (male gender) with "mariée" (female gender)</edit> (10/31/francky)
Titolo
Ты замужем.
Traduzione
Russo
Tradotto da
tsch
Lingua di destinazione: Russo
Ты замужем. Ðо почему Ñ‚Ñ‹ груÑтишь? Ты неÑчаÑтна Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÐ¼?
Ultima convalida o modifica di
RainnSaw
- 12 Novembre 2008 17:21
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
30 Ottobre 2008 20:27
gamine
Numero di messaggi: 4611
Not native. Weird French. Corrected:
"Tu es marié. Mais pourquoi es-tu triste? Tu es malheureuse avec ton mari?""
31 Ottobre 2008 09:25
pias
Numero di messaggi: 8113
Tak Lene!