Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Руски - Tu es mariée. Mais pourquoi es-tu ...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Реч
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Tu es mariée. Mais pourquoi es-tu ...
Текст
Предоставено от
Svtka
Език, от който се превежда: Френски
Tu es mariée. Mais pourquoi es-tu triste? Tu es malheureuse avec ton mari?
Забележки за превода
Edits done according to gamine's proposal /pias 081031.
Original: "tu ais marié..mais pour quoi tu est triste.tu ais malheureuse avec ton marie."
<edit> "marié" (male gender) with "mariée" (female gender)</edit> (10/31/francky)
Заглавие
Ты замужем.
Превод
Руски
Преведено от
tsch
Желан език: Руски
Ты замужем. Ðо почему Ñ‚Ñ‹ груÑтишь? Ты неÑчаÑтна Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÐ¼?
За последен път се одобри от
RainnSaw
- 12 Ноември 2008 17:21
Последно мнение
Автор
Мнение
30 Октомври 2008 20:27
gamine
Общо мнения: 4611
Not native. Weird French. Corrected:
"Tu es marié. Mais pourquoi es-tu triste? Tu es malheureuse avec ton mari?""
31 Октомври 2008 09:25
pias
Общо мнения: 8113
Tak Lene!