Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Ryska - Tu es mariée. Mais pourquoi es-tu ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaRyska

Kategori Tal

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Tu es mariée. Mais pourquoi es-tu ...
Text
Tillagd av Svtka
Källspråk: Franska

Tu es mariée. Mais pourquoi es-tu triste? Tu es malheureuse avec ton mari?
Anmärkningar avseende översättningen
Edits done according to gamine's proposal /pias 081031.
Original: "tu ais marié..mais pour quoi tu est triste.tu ais malheureuse avec ton marie."

<edit> "marié" (male gender) with "mariée" (female gender)</edit> (10/31/francky)

Titel
Ты замужем.
Översättning
Ryska

Översatt av tsch
Språket som det ska översättas till: Ryska

Ты замужем. Но почему ты грустишь? Ты несчастна с мужем?
Senast granskad eller redigerad av RainnSaw - 12 November 2008 17:21





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

30 Oktober 2008 20:27

gamine
Antal inlägg: 4611
Not native. Weird French. Corrected:

"Tu es marié. Mais pourquoi es-tu triste? Tu es malheureuse avec ton mari?""


31 Oktober 2008 09:25

pias
Antal inlägg: 8113
Tak Lene!