Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ロシア語 - Tu es mariée. Mais pourquoi es-tu ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ロシア語

カテゴリ スピーチ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Tu es mariée. Mais pourquoi es-tu ...
テキスト
Svtka様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Tu es mariée. Mais pourquoi es-tu triste? Tu es malheureuse avec ton mari?
翻訳についてのコメント
Edits done according to gamine's proposal /pias 081031.
Original: "tu ais marié..mais pour quoi tu est triste.tu ais malheureuse avec ton marie."

<edit> "marié" (male gender) with "mariée" (female gender)</edit> (10/31/francky)

タイトル
Ты замужем.
翻訳
ロシア語

tsch様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Ты замужем. Но почему ты грустишь? Ты несчастна с мужем?
最終承認・編集者 RainnSaw - 2008年 11月 12日 17:21





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 30日 20:27

gamine
投稿数: 4611
Not native. Weird French. Corrected:

"Tu es marié. Mais pourquoi es-tu triste? Tu es malheureuse avec ton mari?""


2008年 10月 31日 09:25

pias
投稿数: 8113
Tak Lene!