Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Rumunsky-Anglicky - Scena

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: RumunskyAnglicky

Kategória Esej - Domov / Rodina

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Scena
Text
Pridal(a) Red-KysS
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Eram împreună cu familia mea în maşină, îndreptându-ne spre Constanţa. Cu câteva zile înainte am sunat la aceeaşi gazdă care am avut-o şi anul trecut, pentru a ne programa cazarea. Aceasta ne-a asigurat o cameră liberă pentru noi. Aproape ajunşi, tata i-a telefonat gazdei pentru a o anunţa că în câteva ore ajungem, dar aceasta i-a spus că nu ne-a mai păstrat nici-o cameră.
Am avut noroc că am găsit repede altă gazdă şi mult mai bună decât cealaltă.

Titul
I was in the car with my family
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Tzicu-Sem
Cieľový jazyk: Anglicky

I was in the car with my family, driving to Constanța. A few days before I had phoned the same hostel we had used the year before to book our accommodation. The hostess reserved a room for us. When we were nearly there, my father phoned her in order to let her know that we would arrive in a few hours, but she told him she had not kept any room for us.
We were lucky we quickly found another hostel which offered much better services than the previous one.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 16 novembra 2008 12:55





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

15 novembra 2008 01:31

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi Tzicu,

I wonder if that first "hostess" could be "hostel".

15 novembra 2008 09:04

Tzicu-Sem
Počet príspevkov: 493
Your suggestion it is a good one, indeed. Thanks.

Tzicu-Sem