Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Румынский-Английский - Scena

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийАнглийский

Категория Эссе - Дом / Семья

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Scena
Tекст
Добавлено Red-KysS
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

Eram împreună cu familia mea în maşină, îndreptându-ne spre Constanţa. Cu câteva zile înainte am sunat la aceeaşi gazdă care am avut-o şi anul trecut, pentru a ne programa cazarea. Aceasta ne-a asigurat o cameră liberă pentru noi. Aproape ajunşi, tata i-a telefonat gazdei pentru a o anunţa că în câteva ore ajungem, dar aceasta i-a spus că nu ne-a mai păstrat nici-o cameră.
Am avut noroc că am găsit repede altă gazdă şi mult mai bună decât cealaltă.

Статус
I was in the car with my family
Перевод
Английский

Перевод сделан Tzicu-Sem
Язык, на который нужно перевести: Английский

I was in the car with my family, driving to Constanța. A few days before I had phoned the same hostel we had used the year before to book our accommodation. The hostess reserved a room for us. When we were nearly there, my father phoned her in order to let her know that we would arrive in a few hours, but she told him she had not kept any room for us.
We were lucky we quickly found another hostel which offered much better services than the previous one.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 16 Ноябрь 2008 12:55





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Ноябрь 2008 01:31

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Tzicu,

I wonder if that first "hostess" could be "hostel".

15 Ноябрь 2008 09:04

Tzicu-Sem
Кол-во сообщений: 493
Your suggestion it is a good one, indeed. Thanks.

Tzicu-Sem