Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiromania-Kiingereza - Scena

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKiingereza

Category Essay - Home / Family

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Scena
Nakala
Tafsiri iliombwa na Red-KysS
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

Eram împreună cu familia mea în maşină, îndreptându-ne spre Constanţa. Cu câteva zile înainte am sunat la aceeaşi gazdă care am avut-o şi anul trecut, pentru a ne programa cazarea. Aceasta ne-a asigurat o cameră liberă pentru noi. Aproape ajunşi, tata i-a telefonat gazdei pentru a o anunţa că în câteva ore ajungem, dar aceasta i-a spus că nu ne-a mai păstrat nici-o cameră.
Am avut noroc că am găsit repede altă gazdă şi mult mai bună decât cealaltă.

Kichwa
I was in the car with my family
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Tzicu-Sem
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I was in the car with my family, driving to Constanța. A few days before I had phoned the same hostel we had used the year before to book our accommodation. The hostess reserved a room for us. When we were nearly there, my father phoned her in order to let her know that we would arrive in a few hours, but she told him she had not kept any room for us.
We were lucky we quickly found another hostel which offered much better services than the previous one.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 16 Novemba 2008 12:55





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Novemba 2008 01:31

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Tzicu,

I wonder if that first "hostess" could be "hostel".

15 Novemba 2008 09:04

Tzicu-Sem
Idadi ya ujumbe: 493
Your suggestion it is a good one, indeed. Thanks.

Tzicu-Sem