Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Румънски-Английски - Scena

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиАнглийски

Категория Есе - Дом / Cемейство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Scena
Текст
Предоставено от Red-KysS
Език, от който се превежда: Румънски

Eram împreună cu familia mea în maşină, îndreptându-ne spre Constanţa. Cu câteva zile înainte am sunat la aceeaşi gazdă care am avut-o şi anul trecut, pentru a ne programa cazarea. Aceasta ne-a asigurat o cameră liberă pentru noi. Aproape ajunşi, tata i-a telefonat gazdei pentru a o anunţa că în câteva ore ajungem, dar aceasta i-a spus că nu ne-a mai păstrat nici-o cameră.
Am avut noroc că am găsit repede altă gazdă şi mult mai bună decât cealaltă.

Заглавие
I was in the car with my family
Превод
Английски

Преведено от Tzicu-Sem
Желан език: Английски

I was in the car with my family, driving to Constanța. A few days before I had phoned the same hostel we had used the year before to book our accommodation. The hostess reserved a room for us. When we were nearly there, my father phoned her in order to let her know that we would arrive in a few hours, but she told him she had not kept any room for us.
We were lucky we quickly found another hostel which offered much better services than the previous one.
За последен път се одобри от lilian canale - 16 Ноември 2008 12:55





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Ноември 2008 01:31

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Tzicu,

I wonder if that first "hostess" could be "hostel".

15 Ноември 2008 09:04

Tzicu-Sem
Общо мнения: 493
Your suggestion it is a good one, indeed. Thanks.

Tzicu-Sem