Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-英语 - Scena

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语英语

讨论区 杂文 - 家

本翻译"仅需意译"。
标题
Scena
正文
提交 Red-KysS
源语言: 罗马尼亚语

Eram împreună cu familia mea în maşină, îndreptându-ne spre Constanţa. Cu câteva zile înainte am sunat la aceeaşi gazdă care am avut-o şi anul trecut, pentru a ne programa cazarea. Aceasta ne-a asigurat o cameră liberă pentru noi. Aproape ajunşi, tata i-a telefonat gazdei pentru a o anunţa că în câteva ore ajungem, dar aceasta i-a spus că nu ne-a mai păstrat nici-o cameră.
Am avut noroc că am găsit repede altă gazdă şi mult mai bună decât cealaltă.

标题
I was in the car with my family
翻译
英语

翻译 Tzicu-Sem
目的语言: 英语

I was in the car with my family, driving to Constanța. A few days before I had phoned the same hostel we had used the year before to book our accommodation. The hostess reserved a room for us. When we were nearly there, my father phoned her in order to let her know that we would arrive in a few hours, but she told him she had not kept any room for us.
We were lucky we quickly found another hostel which offered much better services than the previous one.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 十一月 16日 12:55





最近发帖

作者
帖子

2008年 十一月 15日 01:31

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Tzicu,

I wonder if that first "hostess" could be "hostel".

2008年 十一月 15日 09:04

Tzicu-Sem
文章总计: 493
Your suggestion it is a good one, indeed. Thanks.

Tzicu-Sem