Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Španielsky-Anglicky - Puedo estar sin verte, sin tocarte, pero olvidarte nunca!
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Veta - Láska/ Priateľstvo
Titul
Puedo estar sin verte, sin tocarte, pero olvidarte nunca!
Text
Pridal(a)
jeansto
Zdrojový jazyk: Španielsky
Puedo estar sin verte, sin tocarte, pero olvidarte nunca!
Poznámky k prekladu
Text corrected:
verti ----> verte
tocarti ---> tocarte
olvidarti ---> olvidarte
<Lilian>
Titul
I can manage without seeing you, without touching you, but never forget you!
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
fiammara
Cieľový jazyk: Anglicky
I can manage without seeing you, without touching you, but forgetting you, never!
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 15 decembra 2008 12:57