Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Inglese - Puedo estar sin verte, sin tocarte, pero olvidarte nunca!
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase - Amore / Amicizia
Titolo
Puedo estar sin verte, sin tocarte, pero olvidarte nunca!
Testo
Aggiunto da
jeansto
Lingua originale: Spagnolo
Puedo estar sin verte, sin tocarte, pero olvidarte nunca!
Note sulla traduzione
Text corrected:
verti ----> verte
tocarti ---> tocarte
olvidarti ---> olvidarte
<Lilian>
Titolo
I can manage without seeing you, without touching you, but never forget you!
Traduzione
Inglese
Tradotto da
fiammara
Lingua di destinazione: Inglese
I can manage without seeing you, without touching you, but forgetting you, never!
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 15 Dicembre 2008 12:57