Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Engleski - Puedo estar sin verte, sin tocarte, pero olvidarte nunca!

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiEngleski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Puedo estar sin verte, sin tocarte, pero olvidarte nunca!
Tekst
Podnet od jeansto
Izvorni jezik: Spanski

Puedo estar sin verte, sin tocarte, pero olvidarte nunca!
Napomene o prevodu
Text corrected:
verti ----> verte
tocarti ---> tocarte
olvidarti ---> olvidarte

<Lilian>

Natpis
I can manage without seeing you, without touching you, but never forget you!
Prevod
Engleski

Preveo fiammara
Željeni jezik: Engleski

I can manage without seeing you, without touching you, but forgetting you, never!
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 15 Decembar 2008 12:57