Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-انگلیسی - Puedo estar sin verte, sin tocarte, pero olvidarte nunca!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیانگلیسی

طبقه جمله - عشق / دوستی

عنوان
Puedo estar sin verte, sin tocarte, pero olvidarte nunca!
متن
jeansto پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Puedo estar sin verte, sin tocarte, pero olvidarte nunca!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Text corrected:
verti ----> verte
tocarti ---> tocarte
olvidarti ---> olvidarte

<Lilian>

عنوان
I can manage without seeing you, without touching you, but never forget you!
ترجمه
انگلیسی

fiammara ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I can manage without seeing you, without touching you, but forgetting you, never!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 15 دسامبر 2008 12:57