خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - اسپانیولی-انگلیسی - Puedo estar sin verte, sin tocarte, pero olvidarte nunca!
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله - عشق / دوستی
عنوان
Puedo estar sin verte, sin tocarte, pero olvidarte nunca!
متن
jeansto
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی
Puedo estar sin verte, sin tocarte, pero olvidarte nunca!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Text corrected:
verti ----> verte
tocarti ---> tocarte
olvidarti ---> olvidarte
<Lilian>
عنوان
I can manage without seeing you, without touching you, but never forget you!
ترجمه
انگلیسی
fiammara
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
I can manage without seeing you, without touching you, but forgetting you, never!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 15 دسامبر 2008 12:57