Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Castellà-Anglès - Puedo estar sin verte, sin tocarte, pero olvidarte nunca!
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase - Amor / Amistat
Títol
Puedo estar sin verte, sin tocarte, pero olvidarte nunca!
Text
Enviat per
jeansto
Idioma orígen: Castellà
Puedo estar sin verte, sin tocarte, pero olvidarte nunca!
Notes sobre la traducció
Text corrected:
verti ----> verte
tocarti ---> tocarte
olvidarti ---> olvidarte
<Lilian>
Títol
I can manage without seeing you, without touching you, but never forget you!
Traducció
Anglès
Traduït per
fiammara
Idioma destí: Anglès
I can manage without seeing you, without touching you, but forgetting you, never!
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 15 Desembre 2008 12:57