Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İspanyolca-İngilizce - Puedo estar sin verte, sin tocarte, pero olvidarte nunca!
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle - Aşk / Arkadaşlık
Başlık
Puedo estar sin verte, sin tocarte, pero olvidarte nunca!
Metin
Öneri
jeansto
Kaynak dil: İspanyolca
Puedo estar sin verte, sin tocarte, pero olvidarte nunca!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Text corrected:
verti ----> verte
tocarti ---> tocarte
olvidarti ---> olvidarte
<Lilian>
Başlık
I can manage without seeing you, without touching you, but never forget you!
Tercüme
İngilizce
Çeviri
fiammara
Hedef dil: İngilizce
I can manage without seeing you, without touching you, but forgetting you, never!
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 15 Aralık 2008 12:57