Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Česky-Italsky - ahoj dekujem za prani!tez mooc stesti at se...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
ahoj dekujem za prani!tez mooc stesti at se...
Text
Pridal(a)
tavoletti
Zdrojový jazyk: Česky
ahoj dekujem za prani!tez mooc stesti at se potkaji a pomahaji ti!mamka
Poznámky k prekladu
Inghilterra/
Titul
Grazie per gli auguri
Preklad
Italsky
Preložil(a)
ali84
Cieľový jazyk: Italsky
Ciao, ti ringrazio per gli auguri! ..anche tanta felicità , falli incontrare e ti daranno una mano! mammina
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Efylove
- 20 mája 2009 08:52
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
19 mája 2009 20:35
Aneta B.
Počet príspevkov: 4487
Maybe better will be "..., lasciate a voi incontrarsi..." or "lascia a voi incontrarsi". It depends on number of people to whose the mummy is writing...