Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Ceski-Italijanski - ahoj dekujem za prani!tez mooc stesti at se...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
ahoj dekujem za prani!tez mooc stesti at se...
Tekst
Podnet od
tavoletti
Izvorni jezik: Ceski
ahoj dekujem za prani!tez mooc stesti at se potkaji a pomahaji ti!mamka
Napomene o prevodu
Inghilterra/
Natpis
Grazie per gli auguri
Prevod
Italijanski
Preveo
ali84
Željeni jezik: Italijanski
Ciao, ti ringrazio per gli auguri! ..anche tanta felicità , falli incontrare e ti daranno una mano! mammina
Poslednja provera i obrada od
Efylove
- 20 Maj 2009 08:52
Poslednja poruka
Autor
Poruka
19 Maj 2009 20:35
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Maybe better will be "..., lasciate a voi incontrarsi..." or "lascia a voi incontrarsi". It depends on number of people to whose the mummy is writing...