Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Češki-Talijanski - ahoj dekujem za prani!tez mooc stesti at se...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
ahoj dekujem za prani!tez mooc stesti at se...
Tekst
Poslao
tavoletti
Izvorni jezik: Češki
ahoj dekujem za prani!tez mooc stesti at se potkaji a pomahaji ti!mamka
Primjedbe o prijevodu
Inghilterra/
Naslov
Grazie per gli auguri
Prevođenje
Talijanski
Preveo
ali84
Ciljni jezik: Talijanski
Ciao, ti ringrazio per gli auguri! ..anche tanta felicità , falli incontrare e ti daranno una mano! mammina
Posljednji potvrdio i uredio
Efylove
- 20 svibanj 2009 08:52
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
19 svibanj 2009 20:35
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Maybe better will be "..., lasciate a voi incontrarsi..." or "lascia a voi incontrarsi". It depends on number of people to whose the mummy is writing...