خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - چکی-ایتالیایی - ahoj dekujem za prani!tez mooc stesti at se...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
ahoj dekujem za prani!tez mooc stesti at se...
متن
tavoletti
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: چکی
ahoj dekujem za prani!tez mooc stesti at se potkaji a pomahaji ti!mamka
ملاحظاتی درباره ترجمه
Inghilterra/
عنوان
Grazie per gli auguri
ترجمه
ایتالیایی
ali84
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی
Ciao, ti ringrazio per gli auguri! ..anche tanta felicità , falli incontrare e ti daranno una mano! mammina
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Efylove
- 20 می 2009 08:52
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
19 می 2009 20:35
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Maybe better will be "..., lasciate a voi incontrarsi..." or "lascia a voi incontrarsi". It depends on number of people to whose the mummy is writing...