בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - צ'כית-איטלקית - ahoj dekujem za prani!tez mooc stesti at se...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
ahoj dekujem za prani!tez mooc stesti at se...
טקסט
נשלח על ידי
tavoletti
שפת המקור: צ'כית
ahoj dekujem za prani!tez mooc stesti at se potkaji a pomahaji ti!mamka
הערות לגבי התרגום
Inghilterra/
שם
Grazie per gli auguri
תרגום
איטלקית
תורגם על ידי
ali84
שפת המטרה: איטלקית
Ciao, ti ringrazio per gli auguri! ..anche tanta felicità , falli incontrare e ti daranno una mano! mammina
אושר לאחרונה ע"י
Efylove
- 20 מאי 2009 08:52
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
19 מאי 2009 20:35
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Maybe better will be "..., lasciate a voi incontrarsi..." or "lascia a voi incontrarsi". It depends on number of people to whose the mummy is writing...