Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Cehă-Italiană - ahoj dekujem za prani!tez mooc stesti at se...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
ahoj dekujem za prani!tez mooc stesti at se...
Text
Înscris de
tavoletti
Limba sursă: Cehă
ahoj dekujem za prani!tez mooc stesti at se potkaji a pomahaji ti!mamka
Observaţii despre traducere
Inghilterra/
Titlu
Grazie per gli auguri
Traducerea
Italiană
Tradus de
ali84
Limba ţintă: Italiană
Ciao, ti ringrazio per gli auguri! ..anche tanta felicità , falli incontrare e ti daranno una mano! mammina
Validat sau editat ultima dată de către
Efylove
- 20 Mai 2009 08:52
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
19 Mai 2009 20:35
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Maybe better will be "..., lasciate a voi incontrarsi..." or "lascia a voi incontrarsi". It depends on number of people to whose the mummy is writing...