Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Albánsky-Německy - ndoshta don me mua të jesh, kthehu sot se nesër nuk...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
ndoshta don me mua të jesh, kthehu sot se nesër nuk...
Text
Pridal(a)
cCc Ayla cCc
Zdrojový jazyk: Albánsky
ndoshta don me mua të jesh, kthehu sot se nesër nuk do të më gjesh
Poznámky k prekladu
Diacritics added.
"muk" replaced with "nuk"/Inulek (07/05)
Titul
vielleicht willst du mit mir sein
Preklad
Německy
Preložil(a)
Inulek
Cieľový jazyk: Německy
Vielleicht willst du bei mir sein, komm heute zurück, weil du mich morgen nicht finden wirst.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Rodrigues
- 9 februára 2010 06:29
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
7 februára 2010 15:57
Rodrigues
Počet príspevkov: 1621
Here is bridge necessary, too.
CC:
bamberbi
liria
8 februára 2010 15:29
liria
Počet príspevkov: 210
ndoshta don me mua të jesh, kthehu sot se nesër nuk do të më gjesh.
"Probably you want to be with me, so come back today, because tomorrow you won't find me."
p.s
I don't speak german Rodrigues, but Inulek is good translator.
9 februára 2010 06:27
Rodrigues
Počet príspevkov: 1621
Thanks to Liria for the support! Translation will now go accepted