Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Švédsky - FörlÃ¥t men jag kan inte spanska sÃ¥ ...

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠvédskyŠpanielsky

Kategória Slovo

Titul
Förlåt men jag kan inte spanska så ...
Text na preloženie
Pridal(a) OscarAli
Zdrojový jazyk: Švédsky

Förlåt men jag kan inte spanska så kan inte svara dig. Hej då.
Poznámky k prekladu
Edits done. Original-request: "Förlåt men jag kan inte Spanska så kan inte svara dig hej då." pias/ 091017.
Naposledy editované pias - 17 októbra 2009 08:23





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

17 októbra 2009 02:02

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Pia, is this correct?
Does it mean:

"Sorry, but I don't know Spanish so I can't answer to say goodbye"?

CC: pias

17 októbra 2009 08:27

pias
Počet príspevkov: 8114
No, I believe there is a missing full stop. I've corrected the source. "Sorry, but I don't know Spanish so I can't answer you. Goodbye."