Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Suedeză - FörlÃ¥t men jag kan inte spanska sÃ¥ ...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăSpaniolă

Categorie Cuvânt

Titlu
Förlåt men jag kan inte spanska så ...
Text de tradus
Înscris de OscarAli
Limba sursă: Suedeză

Förlåt men jag kan inte spanska så kan inte svara dig. Hej då.
Observaţii despre traducere
Edits done. Original-request: "Förlåt men jag kan inte Spanska så kan inte svara dig hej då." pias/ 091017.
Editat ultima dată de către pias - 17 Octombrie 2009 08:23





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 Octombrie 2009 02:02

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Pia, is this correct?
Does it mean:

"Sorry, but I don't know Spanish so I can't answer to say goodbye"?

CC: pias

17 Octombrie 2009 08:27

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
No, I believe there is a missing full stop. I've corrected the source. "Sorry, but I don't know Spanish so I can't answer you. Goodbye."