Textul original - Suedeză - FörlÃ¥t men jag kan inte spanska sÃ¥ ...Status actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Cuvânt
| FörlÃ¥t men jag kan inte spanska sÃ¥ ... | | Limba sursă: Suedeză
FörlÃ¥t men jag kan inte spanska sÃ¥ kan inte svara dig. Hej dÃ¥. | Observaţii despre traducere | Edits done. Original-request: "FörlÃ¥t men jag kan inte Spanska sÃ¥ kan inte svara dig hej dÃ¥." pias/ 091017. |
|
Editat ultima dată de către pias - 17 Octombrie 2009 08:23
Ultimele mesaje | | | | | 17 Octombrie 2009 02:02 | | | Pia, is this correct?
Does it mean:
"Sorry, but I don't know Spanish so I can't answer to say goodbye"? CC: pias | | | 17 Octombrie 2009 08:27 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | No, I believe there is a missing full stop. I've corrected the source. "Sorry, but I don't know Spanish so I can't answer you. Goodbye."
|
|
|