Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Swedish - FörlÃ¥t men jag kan inte spanska sÃ¥ ...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: SwedishИспански

Категория Дума

Заглавие
Förlåt men jag kan inte spanska så ...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от OscarAli
Език, от който се превежда: Swedish

Förlåt men jag kan inte spanska så kan inte svara dig. Hej då.
Забележки за превода
Edits done. Original-request: "Förlåt men jag kan inte Spanska så kan inte svara dig hej då." pias/ 091017.
Най-последно е прикачено от pias - 17 Октомври 2009 08:23





Последно мнение

Автор
Мнение

17 Октомври 2009 02:02

lilian canale
Общо мнения: 14972
Pia, is this correct?
Does it mean:

"Sorry, but I don't know Spanish so I can't answer to say goodbye"?

CC: pias

17 Октомври 2009 08:27

pias
Общо мнения: 8113
No, I believe there is a missing full stop. I've corrected the source. "Sorry, but I don't know Spanish so I can't answer you. Goodbye."