Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Brazílska portugalčina - Prometo amor eterno

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaLatinčinaArabskyHebrejsky

Kategória Veta - Láska/ Priateľstvo

Titul
Prometo amor eterno
Text na preloženie
Pridal(a) Milene Manzano
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

Prometo amor eterno
Poznámky k prekladu
no sentido de amor eterno aos meus pais.

<Bridge> "I promise eternal love" <Lilian>
Naposledy editované lilian canale - 12 decembra 2009 11:24





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

11 decembra 2009 23:43

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Lilian?

CC: lilian canale

11 decembra 2009 23:55

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
"amor eterno" was already translated many times, however not as a promise.
"I promise eternal love"
I think we can keep it

12 decembra 2009 00:00

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
As I didn't know whether "prometo" was a verb or a noun, and obtained "Promesse d'amour éternel" with the google translator, I told myself I should ask someone who knows the source-language well!

Thanks, I'll release this request!


12 decembra 2009 00:05

Aneta B.
Počet príspevkov: 4487
Thanks, Lilly, for the bridge!
Just notice how Brazilian Portuguese is similar to Latin in this line!

12 decembra 2009 01:19

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
@ Francky, yes
prometo ---> simple present/1st person sing/verb "prometer"

@Aneta,
What bridge?

12 decembra 2009 10:00

Aneta B.
Počet príspevkov: 4487
What bridge? The one above... I know, I didn't need it, but...

12 decembra 2009 11:23

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Actually, that was not a "bridge" to anyone, but an administrative bridge in order to explain why a request should be accepted.
Since you used it to do the translation (even if you didn't need it) I think I should give the same help to the Arabic and Hebrew translators and place the bridge in the remarks where they will also be able to see it

12 decembra 2009 12:24

Aneta B.
Počet príspevkov: 4487
Administrative or personal, a bridge is a bridge...Both are valid. Aren't they? That is why I thanked. Is it sth weird?