Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Grécky - Σ'αγαπάω πάρα πολύ

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: GréckyAnglickySrbsky

Kategória Chat

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Σ'αγαπάω πάρα πολύ
Text na preloženie
Pridal(a) Lea 23
Zdrojový jazyk: Grécky

Σ'αγαπάω πάρα πολύ, από την Αθήνα. Μάτια μου, είναι "από το Βελιγράδι" . Θέλεις το μάθημα Ελληνικά;
Poznámky k prekladu
Before edit: "S'agapao para polli apo tin A8ine.
Ma8ia mou, eine "apo to Veligradi". 8elsi to ma8ima Ellinika? "
Naposledy editované User10 - 30 decembra 2009 12:31





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

29 decembra 2009 05:43

Freya
Počet príspevkov: 1910
Greek script.

29 decembra 2009 06:41

pias
Počet príspevkov: 8114
Thanks (again!) Freya.

________________________

Hello Greek experts,
Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it? Thanks in advance

CC: User10 irini

29 decembra 2009 11:18

Rodrigues
Počet príspevkov: 1621
Are there "8" (eight-number) right in the middle of words??

29 decembra 2009 22:02

galka
Počet príspevkov: 567
*8* is "Θ"