Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Grecki - Σ'αγαπάω πάÏα πολÏ
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Czat
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Σ'αγαπάω πάÏα πολÏ
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
Lea 23
Język źródłowy: Grecki
Σ'αγαπάω πάÏα πολÏ, από την Αθήνα. Μάτια μου, είναι "από το ΒελιγÏάδι" . ΘÎλεις το μάθημα Ελληνικά;
Uwagi na temat tłumaczenia
Before edit: "S'agapao para polli apo tin A8ine.
Ma8ia mou, eine "apo to Veligradi". 8elsi to ma8ima Ellinika? "
Ostatnio edytowany przez
User10
- 30 Grudzień 2009 12:31
Ostatni Post
Autor
Post
29 Grudzień 2009 05:43
Freya
Liczba postów: 1910
Greek script.
29 Grudzień 2009 06:41
pias
Liczba postów: 8114
Thanks (again!) Freya.
________________________
Hello Greek experts,
Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it? Thanks in advance
CC:
User10
irini
29 Grudzień 2009 11:18
Rodrigues
Liczba postów: 1621
Are there "8" (eight-number) right in the middle of words??
29 Grudzień 2009 22:02
galka
Liczba postów: 567
*8* is "Θ"