Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Greco - Σ'αγαπάω πάρα πολύ

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoIngleseSerbo

Categoria Chat

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Σ'αγαπάω πάρα πολύ
Testo-da-tradurre
Aggiunto da Lea 23
Lingua originale: Greco

Σ'αγαπάω πάρα πολύ, από την Αθήνα. Μάτια μου, είναι "από το Βελιγράδι" . Θέλεις το μάθημα Ελληνικά;
Note sulla traduzione
Before edit: "S'agapao para polli apo tin A8ine.
Ma8ia mou, eine "apo to Veligradi". 8elsi to ma8ima Ellinika? "
Ultima modifica di User10 - 30 Dicembre 2009 12:31





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

29 Dicembre 2009 05:43

Freya
Numero di messaggi: 1910
Greek script.

29 Dicembre 2009 06:41

pias
Numero di messaggi: 8113
Thanks (again!) Freya.

________________________

Hello Greek experts,
Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it? Thanks in advance

CC: User10 irini

29 Dicembre 2009 11:18

Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
Are there "8" (eight-number) right in the middle of words??

29 Dicembre 2009 22:02

galka
Numero di messaggi: 567
*8* is "Θ"