Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Latinčina-Francúzsky - Puer,exsiluisti gaudio qui pater pulchram tunicam...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: LatinčinaFrancúzsky

Kategória Veta

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Puer,exsiluisti gaudio qui pater pulchram tunicam...
Text
Pridal(a) Coraline
Zdrojový jazyk: Latinčina

Puer,exsiluisti gaudio qui pater pulchram tunicam tibi dedit.
Poznámky k prekladu
<hw>02/10/francky)

Titul
Mon garçon, tu as sauté de joie lorsque ...
Preklad
Francúzsky

Preložil(a) gamine
Cieľový jazyk: Francúzsky

Mon garçon, tu as sauté de joie lorsque que ton père t'a offert une belle tunique.
Poznámky k prekladu
Pont d'Aneta:
"Boy, you jumped up in happiness that a father had given beautiful tunic to you."
Nakoniec potvrdené alebo vydané Francky5591 - 15 februára 2010 19:01





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

15 februára 2010 09:53

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
"Garçon" tout court, c'est plutôt lorsque tu commandes une boisson dans un café.

15 februára 2010 12:30

gamine
Počet príspevkov: 4611

15 februára 2010 12:34

gamine
Počet príspevkov: 4611
coucou Franck. Pourquoi: "tu sauté de joie".

CC: Francky5591

15 februára 2010 14:15

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Une faute de frappe, qui est maintenant rectifiée!

15 februára 2010 14:55

gamine
Počet príspevkov: 4611
Merci chef.

CC: Francky5591

15 februára 2010 19:06

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
En fait, la nuit dernière, j'ai voulu corriger au passé composé, et j'ai tout bonnement oublié l'auxiliaire!
Et en rectifiant ce matin, je n'ai vraiment pas fait attention, en plus j'ai fait une faute en corrigeant ("tu saute"
Mille excuses!

15 februára 2010 23:36

gamine
Počet príspevkov: 4611
ok, c'est passe pour cette fois-ci.

CC: Francky5591

15 februára 2010 23:43

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Tu veux dire "passé"?
Oui-oui! N'en profite pas pour oublier les accents... fouet.gif

15 februára 2010 23:51

gamine
Počet príspevkov: 4611
Non, en fait, je voulais dire: Ca passe
pour cette fois.

CC: Francky5591