Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lotynų-Prancūzų - Puer,exsiluisti gaudio qui pater pulchram tunicam...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Puer,exsiluisti gaudio qui pater pulchram tunicam...
Tekstas
Pateikta
Coraline
Originalo kalba: Lotynų
Puer,exsiluisti gaudio qui pater pulchram tunicam tibi dedit.
Pastabos apie vertimą
<hw>02/10/francky)
Pavadinimas
Mon garçon, tu as sauté de joie lorsque ...
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
gamine
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Mon garçon, tu as sauté de joie lorsque que ton père t'a offert une belle tunique.
Pastabos apie vertimą
Pont d'Aneta:
"Boy, you jumped up in happiness that a father had given beautiful tunic to you."
Validated by
Francky5591
- 15 vasaris 2010 19:01
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
15 vasaris 2010 09:53
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
"Garçon" tout court, c'est plutôt lorsque tu commandes une boisson dans un café.
15 vasaris 2010 12:30
gamine
Žinučių kiekis: 4611
15 vasaris 2010 12:34
gamine
Žinučių kiekis: 4611
coucou Franck. Pourquoi: "tu sauté de joie".
CC:
Francky5591
15 vasaris 2010 14:15
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Une faute de frappe, qui est maintenant rectifiée!
15 vasaris 2010 14:55
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Merci chef.
CC:
Francky5591
15 vasaris 2010 19:06
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
En fait, la nuit dernière, j'ai voulu corriger au passé composé, et j'ai tout bonnement oublié l'auxiliaire!
Et en rectifiant ce matin, je n'ai vraiment pas fait attention, en plus j'ai fait une faute en corrigeant ("tu saute"
Mille excuses!
15 vasaris 2010 23:36
gamine
Žinučių kiekis: 4611
ok, c'est passe pour cette fois-ci.
CC:
Francky5591
15 vasaris 2010 23:43
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Tu veux dire "passé"?
Oui-oui! N'en profite pas pour oublier les accents...
15 vasaris 2010 23:51
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Non, en fait, je voulais dire: Ca passe
pour cette fois.
CC:
Francky5591