Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Grécky-Srbsky - Έρχεται λαίλαπα.

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: GréckyAnglickySrbsky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Έρχεται λαίλαπα.
Text
Pridal(a) nighta0508
Zdrojový jazyk: Grécky

Έρχεται λαίλαπα.
Poznámky k prekladu
Before edits: "ΕΡΧΕΤΑΙ ΛΑΙΛΑΠΑ"

Titul
Dolazi katastrofa
Preklad
Srbsky

Preložil(a) JasminaB
Cieľový jazyk: Srbsky

Dolazi katastrofa.
Nakoniec potvrdené alebo vydané maki_sindja - 10 decembra 2010 00:47





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

2 mája 2010 20:55

JasminaB
Počet príspevkov: 9
Lailapa je mitološka kučka kojoj je Dias poverio na čuvanje Evropu kada je otišao na Olimp. Bila je vrlo verna i niko joj nije umakao.
Metaforički se koristi za bilo šta razorno, katastrofalno...

13 mája 2010 00:16

Bobana6
Počet príspevkov: 45
hurricane znaci uragan a ne katastrofa.

13 mája 2010 16:22

JasminaB
Počet príspevkov: 9
hurricane znaci uragan a ne katastrofa.
Ako pogledate objašnjenje koje sam priložila uz svoj prevod, shvatićete da sam prevodila sa grčkog, a ne sa engleskog prevoda grčke fraze.
Reč λαίλαπα ima koren u staro grčkoj mitologiji i na druge jezike se prevodi kao nešto razorno, ne kao uragan kao fizička pojava

18 mája 2010 21:41

zciric
Počet príspevkov: 91
Ураган стиже.

6 augusta 2010 09:57

AALEKSIC
Počet príspevkov: 20
rec hurricane nije dobro prevedena

13 septembra 2010 11:38

ljiljana_22
Počet príspevkov: 15
hurricane- uragan

31 októbra 2010 12:32

MalaMisi
Počet príspevkov: 7
Dolazi oluja.