Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-सरबियन - Έρχεται λαίλαπα.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीअंग्रेजीसरबियन

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Έρχεται λαίλαπα.
हरफ
nighta0508द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

Έρχεται λαίλαπα.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Before edits: "ΕΡΧΕΤΑΙ ΛΑΙΛΑΠΑ"

शीर्षक
Dolazi katastrofa
अनुबाद
सरबियन

JasminaBद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: सरबियन

Dolazi katastrofa.
Validated by maki_sindja - 2010年 डिसेम्बर 10日 00:47





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 मे 2日 20:55

JasminaB
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 9
Lailapa je mitološka kučka kojoj je Dias poverio na čuvanje Evropu kada je otišao na Olimp. Bila je vrlo verna i niko joj nije umakao.
Metaforički se koristi za bilo šta razorno, katastrofalno...

2010年 मे 13日 00:16

Bobana6
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 45
hurricane znaci uragan a ne katastrofa.

2010年 मे 13日 16:22

JasminaB
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 9
hurricane znaci uragan a ne katastrofa.
Ako pogledate objašnjenje koje sam priložila uz svoj prevod, shvatićete da sam prevodila sa grčkog, a ne sa engleskog prevoda grčke fraze.
Reč λαίλαπα ima koren u staro grčkoj mitologiji i na druge jezike se prevodi kao nešto razorno, ne kao uragan kao fizička pojava

2010年 मे 18日 21:41

zciric
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 91
Ураган стиже.

2010年 अगस्त 6日 09:57

AALEKSIC
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 20
rec hurricane nije dobro prevedena

2010年 सेप्टेम्बर 13日 11:38

ljiljana_22
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 15
hurricane- uragan

2010年 अक्टोबर 31日 12:32

MalaMisi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7
Dolazi oluja.