Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-Sırpça - Έρχεται λαίλαπα.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaİngilizceSırpça

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Έρχεται λαίλαπα.
Metin
Öneri nighta0508
Kaynak dil: Yunanca

Έρχεται λαίλαπα.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Before edits: "ΕΡΧΕΤΑΙ ΛΑΙΛΑΠΑ"

Başlık
Dolazi katastrofa
Tercüme
Sırpça

Çeviri JasminaB
Hedef dil: Sırpça

Dolazi katastrofa.
En son maki_sindja tarafından onaylandı - 10 Aralık 2010 00:47





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Mayıs 2010 20:55

JasminaB
Mesaj Sayısı: 9
Lailapa je mitološka kučka kojoj je Dias poverio na čuvanje Evropu kada je otišao na Olimp. Bila je vrlo verna i niko joj nije umakao.
Metaforički se koristi za bilo šta razorno, katastrofalno...

13 Mayıs 2010 00:16

Bobana6
Mesaj Sayısı: 45
hurricane znaci uragan a ne katastrofa.

13 Mayıs 2010 16:22

JasminaB
Mesaj Sayısı: 9
hurricane znaci uragan a ne katastrofa.
Ako pogledate objašnjenje koje sam priložila uz svoj prevod, shvatićete da sam prevodila sa grčkog, a ne sa engleskog prevoda grčke fraze.
Reč λαίλαπα ima koren u staro grčkoj mitologiji i na druge jezike se prevodi kao nešto razorno, ne kao uragan kao fizička pojava

18 Mayıs 2010 21:41

zciric
Mesaj Sayısı: 91
Ураган стиже.

6 Ağustos 2010 09:57

AALEKSIC
Mesaj Sayısı: 20
rec hurricane nije dobro prevedena

13 Eylül 2010 11:38

ljiljana_22
Mesaj Sayısı: 15
hurricane- uragan

31 Ekim 2010 12:32

MalaMisi
Mesaj Sayısı: 7
Dolazi oluja.